З Бірми до М'янми: 8 країн світу, які змінили назви в недавньому минулому (9 фото)
Які країни на старих географічних картах мають зовсім інші назви та чому?
Зараз на нашій планеті існують 193 держави, визнані ООН, і ще близько 10 невизнаних, але за фактом незалежних країн, а також залежні та асоційовані території – Гонконг, Бермуди, Гренландія тощо.
Часом влада деяких країн вирішується на перейменування своєї держави, що найчастіше продиктовано політиком або рятуванням від колоніального минулого, в т.ч. при приході до влади нового лідера. Сьогодні у нашому огляді ми зробили добірку з таких перейменувань за останні десятиліття, починаючи з 1980 року.
У нашій добірці ми не враховували розпалися та припинили існування держави як СРСР, Югославія, Чехословаччина та ін., а також зміни, пов'язані з формою державного правління та ладу (монархія, соціалістична республіка тощо) та зміною назви при наданні незалежності. Країни, більшість з яких є колишніми колоніями і "банановими республіками", ми відсортували за давністю зміни назви.
8. Буркіна-Фасо (Африка)
До 1984 р.: Верхня Вольта
Країна отримала сучасну назву у 1984 році. До цього держава, яка стала незалежною від Франції в 1960 році, іменувалося Республіка Верхня Вольта. Цю назву дали французькі колоніалісти річкою Вольта, яка перетинає країну, і перша його частина за традицією перекладалася різними мовами світу.
У 1984 році, річницю одного з численних військових переворотів, в результаті якого до влади прийшов Тома Санкара, назва була змінена на єдину для всіх країн Буркіна-Фасо, що є сумішшю з двох місцевих мов мооре і діула, означаючи "країна гідних людей" .
7. Кабо-Верде (Африка)
До 1986 р.: Острови Зеленого Мису
Колишня португальська колонія в Африці після здобуття незалежності в 1975 стала іменуватися Республіка Острови Зеленого Мису, що є дослівним перекладом з португальського Ilhas do Cabo Verde. Перекладну форму назви використовували інші країни.
У 1986 році уряд країни прибрав з назви слово "острова", а також зажадав від інших держав припинити його смисловий переклад іншими мовами. СРСР наслідував цю вимогу, змінивши офіційну назву на Кабо-Верді.
6. Кот-д'Івуар (Африка)
До 1986 р.: Берег Слонової кістки
Ще одна колишня французька колонія, яка здобула незалежність 1960 року, до 1986 року з французького Côte d'Ivoire як Берег Слонової кістки. 1986 року правляча партія ухвалила, що Кот-д'Івуар - географічна назва і її не слід перекладати. Втім, крім СРСР, до цієї постанови ніхто не прислухався.
5. ДР Конго (Африка)
У 1971-1997 рр.: Заїр
Колишня бельгійська колонія здобула незалежність у 1960 році як Республіка Конго, на ім'я річки, але зіткнулася з політичною кризою. Незабаром влада перейшла до рук диктатора Мобуту, який у 1971 році перейменував країну в Заїр – спотворену португальцями місцеву назву річки Конго (Нзарі). Після повалення Мобуту в 1997 році колишня назва Конго (Демократична республіка, ДР) була відновлена.
Цікаво, що на відміну від сусідньої Республіки Конго іноді додають назви столиць: Конго-Кіншаса та Конго-Браззавіль.
4. Камбоджа (Азія)
У 1975-1989 рр.: Кампучія
Колишня колонія в південно-східній Азії здобула незалежність від Франції в 1953 році, коли стала королівством Камбоджа. У 1975 році влада захопив комуністичний режим червоних кхмерів Пол Пота, які змінили назву на Кампучію - ближча транскрипція до кхмерської назви (кхмерська - основна мова в Камбоджі).
У 1979 році Кампучія виявилася окупованою в'єтнамськими військами, що тривало до 1989 року, коли колишня назва Камбоджа була відновлена Хун Сеном, який прийшов до влади.
3. М'янма (Азія)
До 1989 р.: Бірма
Здобувши в 1948 році незалежність від Британії, в тодішній Бірмі в південно-східній Азії почалася громадянська війна, яка в 1962 змінилася приходом комуністів. Стара назва держави була пов'язана зі спотвореними англійцями назви основної народності країни.
Після військового держперевороту 1989 року на чолі з генералом Со Маунгом пройшла кампанія з ліквідації колоніальних назв, у рамках якої країну перейменували на М'янму, а столицю - на Янгон.
2. Есватіні (Африка)
До 2018 р.: Свазіленд
Невелика монархічна держава в Південній Африці, де живе 1,1 млн. чол., яка межує з ПАР та Мозамбіком, отримала незалежність від Великобританії у 1968 році. У 2018 році на честь 50-річчя "незалежності" влада вирішила змінити назву країни, щоб вона відповідала назві місцевою мовою сваті, що означає "земля народу свазі". Також це має допомогти уникнути плутанини з англійською вимовою Швейцарії – Switzerland ([Суїзеленд]).
1. Північна Македонія (Європа)
До 2019 р.: Македонія
Після виходу зі складу Югославії в 1991 новостворена країна отримала назву Македонія, що викликало невдоволення і призвело до торговельного ембарго з боку сусідньої Греції, де є однойменна історична провінція.
На вимогу Греції офіційна назва Македонії в ООН звучала як колишня Югославська Республіка Македонія. Крім того, невгамовний сусід усіляко перешкоджав членству Македонії в ЄС та НАТО.
Після довгих суперечок і розглядів у Гаазькому суді в 2019 році влада Македонії погодилася змінити назву на Північна Македонія, при цьому слово "північна" перекладається мовами світу.